Categoria: TraduçõesPágina 1 de 8

Ontologia é apenas mais uma palavra para cultura – Parte I – Introdução, por Soumhua Venkatesan

Por Soumhya VenkatesanTradução: Alberto Luis CordeiroRevisão: Marília Bueno *Tradução do debate do debate da GDAT, ‘Ontology is just another word for culture. Ver: Carrithers et al. 2010. ‘Ontology…

A importância de Bruno Latour para a Filosofia (Parte 2), por Graham Harman

Por Graham Harman Tradução: Thiago Pinho A primeira parte desse post pode ser encontrada clicando aqui. Clique aqui para pdf C. Irreduções Colocado de um modo mais simples,…

De Polanyi a Pollyanna: O Falso Otimismo dos estudos sobre Trabalho Global (Parte 1), por Michael Burawoy

Por Michael Burawoy     Tradução: Alberto L.C. de Farias Nos últimos anos, tem havido grande interesse em “The Great Transformation” de Karl Polanyi entre os cientistas sociais…

A importância de Bruno Latour para a Filosofia (Parte 1), por Graham Harman

Por Graham Harman Tradução: Thiago Pinho Poucos pensadores contemporâneos tem se deparado com um destino tão estranho quanto Bruno Latour. Em certas partes do mundo acadêmico, ele é…

Tecnologias de si [1982] (Parte 2), por Michel Foucault

*O texto a seguir foi publicado originalmente no número 6, lançado em 2004 na Verve, a revista semestral autogestionária do Nu-Sol (Núcleo de Sociabilidade Libertária do Programa de…

A Distância Certa e a Importância do “Bem Habitar” nos Cuidados e na Assistência em Domicílio, por Marc Breviglieri

Por Marc Breviglieri Tradução: Lucas Faial Soneghet Clique aqui para pdf Os contextos de assistência e cuidados em domicílio sempre suscitam a questão da distância certa nas suas…

Irreduções (Parte 5), por Bruno Latour

Por Bruno Latour Tradução: Lucas Faial Soneghet Clique aqui para pdf Esse post é a continuação da série Irreduções, cuja quarta parte pode ser encontrada nesse link. Capítulo…

Tecnologias de si [1982] (Parte 1), por Michel Foucault

*O texto a seguir foi publicado originalmente no número 6, lançado em 2004 na Verve, a revista semestral autogestionária do Nu-Sol (Núcleo de Sociabilidade Libertária do Programa de…

Sempre uma estrangeira, sempre em casa (Parte 2), por Saskia Sassen

Por Saskia Sassen Tradução: Alberto L. C. de Farias Revisão: Raul Nunes Clique aqui para pdf Veja a parte 1 de “Sempre uma estrangeira, sempre em casa” aqui….